ERC y CiU pretenden expulsar a la cultura catalana de expresión castellana de la Feria de Francfort
Convergència i Unió (CiU) y Esquerra Republicana (ERC) no quieren que la obra en castellano de escritores catalanes forme parte de la delegación oficial de la Generalitat en la Feria del Libro de Francfort, a la que la cultura catalana acudirá como invitada en su edición de 2007. CiU presentó la semana pasada en el Parlament una moción en la que instaba a la Generalitat a "formalizar la presencia del libro en catalán como representante único e identificador de la cultura catalana escrita". El texto, que contaba con el apoyo de ERC, se acabó modificando antes de su votación, ayer por la tarde, para lograr el voto favorable del PSC e ICV, que exigieron correcciones que, a su juicio, permiten invitar a autores con obra en castellano. CiU y ERC interpretan lo contrario.
Uno de los cambios impulsados por el PSC consistió en sustituir del texto inicial la palabra formalizar por priorizar y el concepto cultura catalana escrita por literatura catalana, algo que en opinión de los socialistas abre la puerta a que las obras en castellano de escritores catalanes estén también en la feria. Además la nueva redacción insiste en su primer párrafo en "mostrar la diversidad" de la cultura catalana, punto que los socialistas consideran que incluye inequívocamente a todos los escritores catalanes. Sin embargo, estos cambios, que llevaron tres días de negociaciones entre el PSC, ICV, CiU y ERC, han desembocado en una redacción confusa de la moción, cuyo segundo punto reza: "El Parlamento insta al Gobierno de la Generalitat a que dé prioridad a la presencia del libro y el multimedia en catalán como identificador único de la literatura catalana". Este punto acabó siendo apoyado por todos los grupos excepto el del Partido Popular, aunque las interpretaciones posteriores de quienes votaron a favor resultaron ser diametralmente opuestas.
Sin exclusiones
La consejera de Cultura de la Generalitat, Caterina Mieras, señaló a este diario que su departamento será "la garantía de que ningún escritor catalán quedará excluido de la convocatoria". "Todos los escritores representan la diversidad de esta cultura. Es obvio que la literatura catalana, que es la escrita en catalán, será la protagonista. Pero de las 95 editoriales que irán a Francfort, sólo 25 editan exclusivamente en catalán".
Francisco Boya, diputado del PSC, afirmó que la moción inicial presentada por CiU tenía un discurso "claramente excluyente" y recordó que no es la literatura en catalán la invitada a Francfort, sino la cultura catalana. Por este motivo no ve impedimento para que libros en castellano de escritores catalanes vayan bajo el paraguas oficial de la Generalitat a la que se considera la principal feria literaria del mundo.
En la misma línea se pronunció el portavoz socialista, Miquel Iceta, quien se mostró convencido de que la obra en castellano de escritores catalanes también podrá estar en el pabellón oficial. De igual manera se expresó la diputada de Iniciativa per Cataluya Dolors Camats, quien defendió que las obras de autores como Manuel Vázquez Montalbán deben formar parte de la representación oficial.
Quienes no interpretan lo mismo pese a haber votado el mismo texto son CiU y ERC, que consideran que, a pesar de los cambios introducidos a petición del PSC, la moción aprobada sigue apoyando sus objetivos iniciales. La diputada de la federación nacionalista Carme-Laura Gil se mostró satisfecha porque, según dijo, "la moción hará que sólo acudan a Francfort aquellos autores que escriben en catalán". Preguntada por este diario acerca de casos como el de Eduardo Mendoza, que escribe teatro en catalán y novela en castellano, Gil afirmó: "Mendoza se considera a sí mismo parte de la literatura catalana, por lo tanto debería poder acudir a la feria".
La diputada de ERC Maria Mercè Roca se felicitó porque, en virtud de este acuerdo, "en el pabellón oficial de la Feria de Francfort sólo habrá escritores en catalán".
El PP votó en contra de este punto de la moción porque, según su diputada Eva García, "equivale a expulsar de la catalanidad a escritores catalanes tan reconocidos como Mendoza, Terenci Moix, Maruja Torres y Juan Marsé".
Ayer mismo, el grupo de trabajo que prepara el desembarco catalán en Francfort presentó unas primeras líneas de actuación en las que se da prioridad a la presencia de autores en lengua catalana.
El Institut Ramon Llull (IRL) subvenciona traducciones al alemán de autores en catalán. Sin embargo, el director del IRL, Xavier Folch, explicó que se potenciará también "la presencia de editoriales catalanas para que presenten sus autores y catálogos", empresas que también editan a escritores en castellano.
En el documento elaborado por el grupo de trabajo -integrado por el Gremio de Editores y la Asociación de Editores en Lengua Catalana, las diversas asociaciones de escritores, el Instituto Catalán de Industrias Culturales, la Institució de les Lletres Catalanes y el Institut Ramon Llull, y presidido por Mieras- se afirma que el Departamento de Cultura, a través del IRL, apoyará la presencia de "escritores catalanes y la literatura en lengua catalana", y de "empresas editoriales catalanas para que presenten su catálogo editorial".
Folch añadió: "Cuando se habla de literatura catalana es evidente que hablamos de literatura que se escribe en catalán. Pero mal empezamos si de entrada se dice quién no debe ir a Francfort. Tenemos que hacer una política de sumar y no de restar".
Inversión
Por otro lado, Mieras manifestó la necesidad de contar con un presupuesto suficientemente holgado para hacer frente a las dimensiones gigantescas de un encuentro industrial y cultural como la Feria de Francfort. Folch recordó que el papel de invitado de honor implica organizar actos no sólo dentro de la feria, sino también en la ciudad de Francfort durante los días que dure aquélla y en Alemania a lo largo de un año. El país invitado de 2005, Corea, ha invertido 10 millones de euros en la programación de la feria y 20 millones en promocionar su cultura en Alemania durante el año. Según Mieras, será "la ambición del Gobierno la que determine la dimensión y las posibilidades" de la presencia catalana en Francfort. A juicio del portavoz parlamentario de ERC, Joan Ridao, esta posición de la consejera es "contradictoria" con lo aprobado en el Parlament, por lo que mostró su desacuerdo con la forma de actuar del Departamento de Cultura.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
- Consejerías autonómicas
- María Mercè Roca
- VII Legislatura Cataluña
- Debates parlamentarios autonómicos
- Caterina Mieras
- Plenos parlamentarios autonómicos
- ERC
- Declaraciones prensa
- Conflictos lingüísticos
- Carme Laura Gil Miró
- CiU
- Catalán
- Generalitat Cataluña
- Español
- Parlamentos autonómicos
- Partidos nacionalistas
- Cataluña
- Gobierno autonómico
- Idiomas
- Parlamento
- Literatura
- Libros
- Partidos políticos
- Comunidades autónomas
- Lengua